Formerly /u/Zagorath on the alien site.

  • 218 Posts
  • 693 Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: June 15th, 2023

help-circle



  • Here’s a list of the references explained by the Notes of my copy of the book. (As a side note: if you are so inclined, it looks like a version similar to mine, with notes by Maurice Hindle but without the preface by Christopher Frayling, are available for download on Anna’s Archive.)

    • Ugric tribe: people who speak an Ugric language (a branch of the Finno-Ugric language family, which includes Hungarian.)
    • Scythia: Ancient region of south-east Europe/west Asia, north of the Black Sea
    • the Lombard: a native of the northern-central Italian region of Lombardy
    • the Avar: a people who settled in Dacia (the land around the Carpathians) from around the 550s, who were crushed by Charlemagne
    • Arpad: a Magyar chieftain who conquered Hungary in the late 800s
    • the Honfoglalas: “conquest of the homeland”, referring to Arpad
    • the shame of Cassova: referring to a battle the Turks won at Cassova in 1389
    • Voivode: the official title Vlad III held, roughly equivalent to Prince in English
    • the battle of Mohacs: 1526, the Turks conquered Hungary
    • the Hapsburgs and the Romanoffs: the ruling families of Austria (and previously the Holy Roman Empire) and Russia, respectively



  • Not much to say here. “Pop” is a type of popular concert, and “parti” is a marriage prospect, from French apparently. If anyone from France could let me know how that derives, I’d be interested to know.

    Je parle un peu francais, mais je ne connais pas du tout ce mot avec cette connotation. Est-ce que c’est lié à “partir” ?








  • Ah, the shaving scene. This really is a classic. I doubt there’s an adaptation of Dracula that doesn’t try to do either this scene exactly or something like it. And it’s no wonder, because Stoker’s writing here is so amazingly vivid and evocative.

    A possibly useful note from the endnotes Maurice provides in my copy is that in Norse myth, berserkers were thought to transform into bears or wolves, similar to werewolves. (Technically, I believe, that would be berserkers and ulfsarks, but the idea is there.)

    Dracula’s monologue at the end here feels like it might have been an addition made quite late in the game, after Stoker decided to tie his novel into the real-world historical figure of Vlad III.

    one of my own race who as Voivode crossed the Danube and beat the Turk on his own ground…his own unworthy brother, when he had fallen, sold his people to the Turk and brought the shame of slavery on them

    Pretty damn specific stuff about the events of Vlad’s life.


    It’ll be a while now before we see Jonathan again. But don’t worry, because tomorrow is the first time we break from book order and we get introduced to Mina and Lucy!






  • ♪ Transylvania is not England. Our ways are not your ways. ♫ Indeed, a huge amount of that song is lifted pretty directly from this passage. “How few days…make up a century”, “I seek not…mirth”, “the winds breath through the casements and the battlements are broken”. But earlier in the 7 May entry seems to be referenced by Fresh Blood, though that song takes place mostly later. “I am master and Boyar”, and the overall theme of needing to move to England where he can blend in and be unknown. I think the extent to which Frank Wildhorn is able to lift nearly word for word from Stoker’s text is a testament to the poetic quality of Stoker’s writing, and fits well especially when it’s Dracula whose dialogue is in this poetic style, given his age and nobility.

    Ah, and again a reference to the importance of modern technology. Dracula reads a Bradshaw’s Guide, a list of train timetables.

    Purfleet, for reference, is in eastern London.

    The song Solitary Man might reference how Dracula says he “seeks not mirth”, but I think his claim not to seek “much sunshine” and “sparkling waters” is probably more relevant here, as hints as to his nature.





  • Yeah the blue flames are interesting and there are a fair few discussions online about what’s going on with them.

    I think this answer on a question technically about a film adaptation, but which mostly tries to answer from the book’s perspective, is the best I’ve found. With the exception that the answer doesn’t acknowledge that in all likelihood the driver is Dracula.


  • A little more context for anyone not aware. Epistolary just means it’s like the book equivalent of the Blair Witch Project. It claims to be written not by some outside author like most books, but to be the literal transcriptions of the characters’ diary entries, letters, news articles, and phonograph recordings. All of these are of course dated in-universe, with the first of Jonathan Harker’s diary entries taking place on 3rd May. So we’re reading through it as it happens.

    Days 1 and 2 are very short, and there isn’t any entry on 6 May, so you’ve got plenty of time to catch up if you want to join in on 7th May.

    Minor correction: the days don’t actually match up to “chapters” of the book. Chapter 1 is made up of 3, 4, and half of 5 May. Chapter 2 is the 2nd half of 5 May, 7 May, and the 1st half of 8 May. I’m not 100% sure as I’ve never read the book this way before, but I believe later on, doing it this way will actually mean we read it slightly out of the normal reading order, too, especially as relates to the news articles and shifting POVs.


  • you mean FOR cats not OF cats, right? … RIGHT?!?

    Yes. The endnotes in my copy specify that it’s mostly made of horse meat.

    Burger’s “Lenore”

    The notes say that the line mentioned here is never actually uttered. Instead, what is actually said is “the dead ride fast”. Several times.

    Of old the Hospadars would not repair them

    Yes, it was the name of the rulers of Wallachia and Moldavia from the 15th century to 1866.

    The “Servians” is just an old term for Serbians.